Monsieur de Villers a eu du flair quand il a offert à sa fille Mon Premier Larousse en couleurs pour ses cinq ou six ans, il y a de cela quelques décennies. Marie-Éva de Villers, linguiste et lexicologue, est une sommité au Québec, une référence qu’on consulte pour vérifier le juste emploi de mots et d’expressions, comme l’a récemment fait le journaliste Patrick Lagacé pour le controversé « Bon matin1 ».

C’est qu’elle est la conceptrice de plusieurs dictionnaires à large diffusion sur l’usage du français au Québec2, probablement la première à le faire en 1988. Depuis 33 ans, le Multidictionnaire de la langue française a été diffusé à plus d’un million d’exemplaires. La 7e édition vient de paraître. Un travail titanesque, un ouvrage des plus complets, « un travail d’équipe », insiste-t-elle. Nous l’avons rencontrée dans sa résidence à Outremont.
Le français s’impose au Québec
« Je suis issue du vaste chantier initié par Robert Bourassa visant à faire du français la langue des affaires et du travail au Québec », nous a-t-elle confié. « Dès juin 1970, l’Office de la langue française a vu ses budgets augmenter dans le but de concrétiser la promesse du premier ministre et de son gouvernement. » Elle y a notamment dirigé le secteur de la terminologie de la gestion. Puis elle fut chargée de la qualité de communication auprès des étudiants de l’École des HEC jusqu’en 2013.
La langue en évolution
La Ph. D. en linguistique, également détentrice d’un MBA en marketing, a vite compris le besoin inexploré de répertorier et d’expliquer les formes justes de la langue française au Québec. La première édition du Multidictionnaire venait combler ce vide en 1988. « Les auteurs de dictionnaires sont à la recherche de consensus sur le modèle linguistique, la langue valorisée par la communauté à laquelle leurs ouvrages sont destinés » ajoute-t-elle. Comme l’usage de la langue est le reflet de l’évolution de la société, de nouvelles éditions sont nécessaires pour prendre en compte les réalités d’aujourd’hui. Aussitôt une édition terminée, la prochaine est déjà en friche. Un travail de bénédictin pour les mordus de la langue.
Les nouvelles réalités
« Au XXIe siècle, les mots techniques réservés aux dictionnaires spécialisés entrent dans la culture générale », explique-t-elle... De nouveaux mots et locutions reliés aux avancées scientifiques et technologiques, mais aussi à la nouvelle économie et aux récentes réalités sociologiques figurent dans cette 7e édition : COVID-19, distanciation physique et télétravail, bien sûr, mais aussi féminicide, écoanxiété et carboneutralité, parmi les centaines de nouveautés. On y présente aussi plus de cent tableaux portant sur des thèmes nécessaires à notre époque, comme la féminisation de 650 titres et métiers, la rédaction épicène ou non-sexiste, les québécismes et leurs origines.
La vie au-delà des mots
Loin de l’image qu’on se fait du rat de bibliothèque, Marie-Éva de Villers n’a rien d’inaccessible. Communicatrice née, dotée d’une curiosité aiguisée et infatigable, elle va au bout de sa mission avec une grande rigueur. Elle le fait avec beaucoup d’enthousiasme et d’optimisme quant à la vitalité du français chez nous. Et ce, avec une bonne dose de sobriété malgré les nombreux prix et distinctions qui ont échelonné son parcours, pour ne citer que Chevalière de l’Ordre national du Québec (1999) et Membre de l’Ordre du Canada (2013).
Elle émerge de ses recherches sur l’origine des mots pour aller quérir deux de ses quatre petits-enfants – 5e génération des de Villers à Outremont – à la fin des classes et supervise les leçons et devoirs. « La lecture reste-t-elle une détente et un loisir pour la linguiste que vous êtes? », lui a-t-on demandé. Elle répond par l’affirmative. Toutes sortes de lectures, et plus récemment d’auteurs d’origine amérindienne. Elle a toute une collection de dictionnaires... Et dans le peloton de tête, le Dictionnaire amoureux des dictionnaires 3.
1 Patrick Lagacé, Bonjour, parlons de « Bon matin! », dans lapresse.ca, 18 oct. 2021.
2 Multidictionnaire des difficultés de la langue française, 1988, suivi de 6 rééditions sous le titre de Multidictionnaire de la langue française à partir de la 4e édition, chez Québec Amérique; Dico pratique, 1989, Larousse; Le Multi des jeunes (2e édition en 2018) Québec Amérique; Nouvelle Grammaire en tableaux (7e édition en 2021).
3 Dictionnaire amoureux des dictionnaires, Alain Rey, Plon 2011.
Partagez sur